其他跟原作不一樣的改編,電影的結局、第二主角改為韓裔都還滿值得一探。原作中第二主角從學生時代就因外貌和個性被小看,電影卻又作為韓裔日本人登場,那不用外表自明,因血統和語言與他人產生隔閡和文化壓迫,又是另一追加的隱形心理因素,他時不時在精神不穩時講著韓語,其後精神崩潰時也大喊韓語說著恐怖的肺腑之言,鬼延鬼語的異地語,對男主角和觀眾來說都相當毛骨悚然。主角在精神壓力之下也不忘在鬼片的反邏輯下刻意回懟:「麻煩講日語!」不然聽不懂!

這種「無法正常對話」的設定,和原作那樣順暢溝通協接兩人內心陰影的做法,可說是完全不同,但卻很有一時的趣味,一種刻意的出戲。