Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
源 河隆(吃副食的薯泥)
6 months ago
@Edit 6 months ago
#學英文
正確的國會聽証權展示方式(影片7:00左右開始是重複的,只是加掛中英字幕方便對照。)
美國參議員將馬克祖克柏逼到崩潰。(全文翻譯 / 英文聽力)
源 河隆(吃副食的薯泥)
6 months ago
我覺得不錯學的單字~
unprompted: 自發性的
consistent : 一致的
compensation : 補償(名詞)
compensate為動詞形態
源 河隆(吃副食的薯泥)
6 months ago
我在想,如果我把這段YT分享到自己臉書,會不會被ban帳號😆
源 河隆(吃副食的薯泥)
6 months ago
特別在噗浪分享是因為這位共和黨議員的提問除了尖銳直白,陳述的構句語法都很簡潔俐落,用字也很準,恰恰符合了我對英文的喜好:
『不要複雜冗長的句式,只用一兩個精準的字就能表達所有意涵。』
立即下載
源 河隆(吃副食的薯泥)
6 months ago
@Edit 6 months ago
當然啦,大部分的議員在聽證會上質詢,幾乎都是yes or no的問答方式,很難給予對方灰色地帶的寬容,反而讓我這種英語學習者聽得很舒服
delete
reply
edit
cancel
cancel