Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
A.F.
分享
2 months ago
「先是徐志摩和林長民成為忘年之交,他們玩過一些文學遊戲,譬如互通情書,由徐志摩扮做年紀稍長的男士,林長民裝作年輕少婦。」
想到夏目漱石和正岡子規的例子,這種文學遊戲是很常見的嗎……(大驚)
latest #11
A.F.
分享
2 months ago
話說漱石在外旅遊泡海水浴,弄得臉孔發黃發黑。正巧收到正岡子規來信,信上戲稱漱石為郎君,自稱為妾,惹得漱石失笑。說笑需要說到這種程度嗎?於是就寫了一首詩回應對方:
A.F.
分享
2 months ago
「鹹氣射顏顏欲黃,醜容對鏡易悲傷。馬齡今日廿三歲,始被佳人呼我郎。」
A.F.
分享
2 months ago
整首詩超譯一下就是:海鹽薰得我整張臉快要發黃,這副醜模樣對著鏡子真讓人容易悲傷。想我虛長到今天二十三歲,才被佳人喚上一聲郎君啊!
立即下載
A.F.
分享
2 months ago
木屑録 [本編] - 国立国会図書館デジタルコレクション
結果子規還在點評中稱讚漱石「吾兄獨擅此境,不許吾輩窺門戶」。只有我覺得寫歪詩是在浪費才華嗎?
A.F.
分享
2 months ago
漱石全集 第12卷 (書簡集) - 国立国会図書館デジタルコレクション
話說後來漱石為了別的事情寄信給子規。只不過這次換成漱石自稱郎君,稱呼子規為妾……
A.F.
分享
2 months ago
這種郎情妾意的遊戲你們到底玩了幾次啊!
A.F.
分享
2 months ago
總之我是真沒想到這種例子不只一個,而且還跨國。希望以後可以發現更多類似的情書……(被拖走)
笛里@開腦洞
2 months ago
好喜歡這種文學情趣
(覺得被賜糧惹
A.F.
說
2 months ago
soberup
: 這真是官方逼死同人啊!
miz
1 weeks ago
想問這本書的書名!
A.F.
1 weeks ago
cathy0707
: 張邦梅《小腳與西服》。
小腳與西服:張幼儀與徐志摩的家變
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel