Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
小米(*´ヮ`)(`^´*)৩
4 months ago
是我錯覺嗎總覺得法使中文版的文案一直很奇怪
latest #12
小米(*´ヮ`)(`^´*)৩
4 months ago
就是一種很不順的感覺?還是我都沒有留意日文的文案也差不多?
小米(*´ヮ`)(`^´*)৩
4 months ago
@mahoyakuzh - 賢者大人,本次要介紹的魔法使有著許多可怕的傳聞💬 還請您事先做好一些心理準備...
思考怎麼舉例
小葵好想下班
4 months ago
我覺得是,念中文的時候有種日文感
立即下載
小米(*´ヮ`)(`^´*)৩
4 months ago
@Edit 4 months ago
在異世界流傳著許多可怕的傳聞-【誘惑人心的可怕魔法使】歐文
(中間用歐文的官方介紹)
面對這位飄忽不定的可怕魔法使,賢者大人您做好心理準備了嗎?
小葵好想下班
4 months ago
一般中文文法應該是"賢者大人您做好心理準備面對這位飄忽不定的可怕魔法使了嗎?"
小葵好想下班
4 months ago
抱歉我是不是打斷你了
小米(*´ヮ`)(`^´*)৩
4 months ago
jessicasheng
: 啊這個是我自己改的
看不慣官方首噗讓人出戲的介紹
小米(*´ヮ`)(`^´*)৩
4 months ago
沒想到小葵也有在follow
要追了嗎
小葵好想下班
4 months ago
mi_fran
: 啊抱歉XDDD,但我懂,因為你是按照他的去優化,我是按照你給的優化,所以你的中文沒問題啦XDDDD
小葵好想下班
4 months ago
mi_fran
: 我以前有小入坑,但coly我現在在玩break my case XDDDD
小米(*´ヮ`)(`^´*)৩
4 months ago
jessicasheng
: 沒關系我知道我中文也是語句都錯亂
小葵好想下班
4 months ago
但官方的介紹真的很像那種日文直翻的角川輕小說XDDD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel