燈下十日蟬
5 months ago
#請待在有光的地方

本屋大賞第3名!日本全國書店店員票選最想賣的書

之前偶然看到,皇冠這裡試閱用的是譯稿上的分隔符號耶XD
燈下十日蟬
5 months ago
因為原書上都是用白花三葉草代表結珠,羽毛代表果遠,開始翻譯的時候就想找兩個容易輸入的符號取代

結珠的圖案是花,所以很快就決定要用「*」
果遠的就煩惱了有點久
燈下十日蟬
5 months ago
我:你覺得*字號的CP是哪個符號?
友:非常另類的問題wwwwww
燈下十日蟬
5 months ago
友本來提議用+和-,感覺也滿符合結珠和果遠截然相反的個性和境況

不過因為-號體積太小,在列表裡看起來不太有項目符號的感覺,最後還是選了*和+,像五瓣的花和四瓣的葉

據說白花三葉草也會生出四瓣葉,多希望她們永遠相伴、永遠幸運(腦內小論文)
立即下載
燈下十日蟬
5 months ago
譯者眼中最美的風景:完稿的章節列表(截不下) https://images.plurk.com/31z19fro11Assiq50AUpVQ.png
燈下十日蟬
5 months ago
‎在 Apple Podcasts 上的《給我一個故事的時間》:#043|原來你就是我的光──《請待在有...
!!!!
先聽完了但還沒整理
聽人聊再一次覺得這本書的角色真的都好迷人喔