Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
latest #14
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
ಠ_ಠ - 到底為什麼CWT要簡稱西打或是C打啊?打三個英文字有這麼困難嗎?而且打C打更詭異,你都切換到...
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
我自己會和朋友簡稱西打
更何況大家都是北場人所以沒分那麼細
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
@Edit 5 months ago
乾我覺得這則噗蠻沒有意義的
這個很明顯就是個人用法的問題啊
懶得切輸入法直接打
西打
很順欸真的
可是不知道為什麼噗內一堆人都不能接受
當然我同意詢問別人要用「對方聽得懂」的詞
立即下載
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
不能接受就默默滑走 眼不見為淨就好了
對方又不是說什麼腥羶色之類的話
千早祈❄️折笠家的吉他
5 months ago
救命月經文吧
不喜歡不要看自己默默滑掉就好了
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
@Edit 5 months ago
語言或支語問題
只要聽得懂我都能接受
我真的覺得這就是個人習慣和圈子的問題
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
s1987769
: 真的 不喜歡滑掉就好了
單獨把這種事拉出來討論是可以討論出什麼
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
真的聽不懂我才會禮貌詢問對方
如果他給我擺出一副
「啊你怎麼聽不懂這個詞的意思」
我會馬上立刻冷下臉來拒絕對方提出來的要求
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
就像我說的
詢問別人的當下要用對方能夠理解的詞彙
縭依 魔法之歌於此傳唱
5 months ago
我第一次知道這個詞是因為比我年紀小四歲的朋友有一次問我「你會去西打嗎?」,那時候真的有困惑,但對方可能用習慣了也會用這很平常的口氣說「就是北部那個啊」,後來我才問是不是指CWT
就,不是不行,但真的至少要讓對方在那個情境當下知道你在說什麼(例如我也會跟他說西打台中場、西打高雄場或/TK之類的,但我也只會跟確定已經知道的人說
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
jane60932
: 我也是和好朋友說話都會不自覺使用自己的個人習慣的人
我都會在FB關心大家西打要記得喝水和帶傘
若對方訊問或露出困惑的表情才會趕緊解釋自己在說什麼
凌緋☆0119一織生日競選場見
5 months ago
我覺得朋友之間聊天簡稱可以,反正彼此看得懂就好
但正式工商或公告還是用正式名字比較好
𝆯˚せつ𐙚Mujica續命
5 months ago
我是覺得如果是朋友之間知道在說什麼就好了 如果是正式的工商之類的再好好打就可以ㄌ
キリコ🪻玲玲全肯定bot
5 months ago
linfi165
:
setsu_okawara
:
對 工商什麼的打公認的正式名稱
大家才會知道你在說什麼
我覺得被貼上的那則噗被噴
就是因為噗主先入為主的認為
每個人都知道西打是什麼
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel