學生熱中「買谷子」800元算小食量 動漫周邊產品成錢坑 | 世界新聞網一篇關於動漫的文章,看不懂的單字竟然多達5個以上
這種用語有比較好理解嗎???語言是會產生變化我理解,但這日中轉化字很微妙耶
搜尋了噗浪真有人用,這是年紀差嗎
不是年紀差,谷子是對岸用語,台灣叫徽章
bradlin919: 不過我看文章「吧唧」才是徽章,谷子泛指週邊
只是感嘆文字變化運用,與其說是年紀差,只是覺得較年輕的人比較快速適應文字變化再以直接使用
立即下載