最近進了一家公司剛滿一個禮拜
latest #10
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
職稱是日文電商業務但目前實質工作是業務助理
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
部門有一個日本人同事,年紀比我小一點,中文程度跟我兩年前剛到日本留學時的日文程度差不多,身為公司唯一會日文的台灣人常常幫他翻譯一些同事間的對話討論之類的
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
今天日本廠商來公司開會
我主管:「你負責打會議記錄
我o0(好,那應該代表沒我的戲份畢竟我超菜
立即下載
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
開會時因為是第一次露臉所以會先介紹我,結果那個日本人同事直接把我這樣介紹給老闆跟日本廠商社長
🇯🇵:「這位是我的翻譯,她好到我想把薪水分一半給他的程度
我o0(供三小我不是我沒有
老闆:「好,那等等你的報告就給她翻譯囉」
日本社長:
外聘的專業翻譯:
日本同事:好!
我:
入社第一個禮拜就在跟日本廠商的會議裡一邊打會議記錄一邊用我那破日文當翻譯我直接腦袋過熱
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
而且我一邊打會議記錄,日本人一邊講,而且他都一次講超長整個話題結束才給我翻譯時間
我:
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
後來旁邊的專業翻譯看不下去過來給我們兩個建議
然後我後來直接跟我旁邊的主管自首說我無法一邊翻譯一邊打會議記錄
還好主管就放行讓我專心聽翻譯但我剛剛那短時間內腦袋已經使用過度了
社會新鮮人菜鳥同時打會議記錄又當會議即時口頭翻譯我是什麼生物
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
平常幫日本同事處理的翻譯大概這種等級
🇹🇼:「....所以我們要把這裡”磨”一塊掉」
🇯🇵:「なんで触るの?」←把”磨”聽成”摸”
尤格🦉木吉木更凜生的淚痣
4 months ago @Edit 4 months ago
結果突然間進入大會議
我就像剛過完縣大賽就直接被丟上奧運舞台的選手
back to top