璐檬(o・e・) 願你始終安好
7 months ago @Edit 7 months ago
拾起破爛韓文想寫親筆信給赫,想說先寫好中文再求助papago轉韓文,結果母語羞恥發作搞到寫不出來
latest #27
璐檬(o・e・) 願你始終安好
7 months ago @Edit 7 months ago
剛剛靈光一閃決定用日文來寫(日文韓文語言文法很相似,說不定翻譯起來更順暢)成功克服母語羞恥
然後最近日幣大漲⋯⋯雖然說中長期來看其實也還是很划算,但我不知道該開心還是該難過
來日本之前一直被說日幣貶成這樣,來這裡賺錢根本自討苦吃,來了之後卻也的確吃到了貶值的紅利,畢竟目前還在吃老本
h (@hyoki57) on X最近療癒自己的方式就是狂刷推特吸貓(??)貼一個我昨天才看到的影片 兔耳李相赫⋯⋯兔耳李相赫⋯⋯會動的戴兔耳造型髮箍的李相赫⋯⋯到底什麼意思我懷疑自己的眼睛我有看錯嗎救命
立即下載
我直接英文直上(尊重呢
rabbitball19: 兔球說得好有道理 與其相信我的韓文不如相信赫的英文(ㄍ
可是日文不是常常省略主詞嗎?好多翻譯都會翻的看不懂
韓文也是這樣嗎?
laurie_skating: 根據我幼兒程度的韓文知識韓文應該也是省略不少主詞~
我會想用日翻韓是因為我學韓文的時候都是看日文參考書學的 反而是之前買的中文參考書我都看不懂
ㄚ⋯⋯相赫新冠⋯⋯ 好好休息,下次去神社一定再幫你求一個健康御守,我們赫一定要過得好好的
https://images.plurk.com/1Or1yi1cEEtVMpog7vb8yZ.jpg
終於⋯⋯寫完信了⋯⋯韓文爛到快吐血 李相赫⋯⋯能讓我提筆寫長篇信的男人⋯⋯你還是第一個⋯⋯ 你要給我好好養病好好休息
寫的真好看
rabbitball19: 謝謝兔球....我耗盡洪荒之力ㄌ
強大之力
你也寫太多 親愛的好用心
看到上面相信赫的英文好好笑
fantacy201: 我寫到整個頭昏腦脹 我覺得寫ㄉㄆ文還比較簡單(不是
https://images.plurk.com/70RRyGBXkXpmhCoBrCQB0G.png
好可愛的大家庭!我們四冠王寶寶好好睡,等你回來
深夜睡不著想到這首歌,以前在編輯室挑夜燈的那些絕望的日子,有人送給我這首歌,對我說辛苦了。
晚安,辛苦了。Listen to this song (이 노랠 들어요)
包包XD
7 months ago
璐檬大字真好看XD (重點錯誤
超級有心!!!!!!!!!!!!!!!!
kelly74318: 我真的寫超久!不過F看到應該會覺得這人韓文超爛XDDD(??
大相赫一定會體諒外國人的啦
rabbitball19: 我也是這樣想所以就沒有找朋友幫忙改 讓他印象深刻(?
印象深刻哈哈哈哈
我這裡已經準備好拖所有台灣人的名聲一起下水了(
老李ㄉ滑鼠
7 months ago
rabbitball19: 如果是兔球大ㄉ話 我願意被拉下水
rabbitball19: 好想知道兔球的諧音爛笑話到底是什麼XDDDDD
還是我開個噗然後幾讚就公開
公開之後被退粉黑單
rabbitball19: 好欸我看熱鬧不嫌事大(閉嘴
MouseforFAKER: 好欸同伴+1 (不
back to top