Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
🧃CHAi
3 months ago
@Edit 3 months ago
A in brissie 🧋🧋🧋 (@ice31004) on X
我也有遇過學生說,台灣早晚會被統一。我先修正他的用語:
「你是說被中國侵略嗎?」
然後提醒「所以我們更要居安思危,保護自己的國家對吧?」
是說用中國用語寫簡體字的學生我也遇過幾個,但把議題帶進課堂上一起討論思辨,彼此還是能找到一個互相能接受的做事方式。
latest #6
掰噗~
說
3 months ago
🧃CHAi
3 months ago
旁人無從控制他人用不用抖音、小紅書等平台,看脆上面就知道被影響的人很多。但起碼在學生這段期間,還能引導學生認知何時能用何時不能用,不能用的理由為何,與他們相處時自己能正確使用詞語達到溝通效果,我認為這是我們比較能做到的。
🧃CHAi
3 months ago
其實有些中國用語對台灣人來說除了被潛移默化外,「新奇」、「有趣」也是影響的因素之一(我學生就覺得「破防」這個詞很有意思)。
像是「內卷」、「上岸」是中國環境才造出的詞彙,在台灣使用沒那麼貼切——畢竟台灣並不推崇狼性嘛——偶爾在網路上看到有人說自己考上高中大學就在「上岸」,認真努力就稱「內卷」,雖然使用對象全錯,但用兩個詞感覺就多了一種與眾不同的個性。
立即下載
🧃CHAi
3 months ago
之前看過一期演講,談及如何培養學生獨立思考能力,講到主要透過「質疑,理解,建設」三個步驟。
🧃CHAi
3 months ago
質疑為什麼不要使用中國用語—理解避免使用的直接原因和背後理由—建設何時何處使用/避免用。
總之要引導學生自己選擇能在什麼場合使用簡體字/繁體字以及用語。
🧃CHAi
3 months ago
我們其實是要去審視,在禁止學生使用這些文字和語言時,我們的目標和意義究竟是什麼?如果要求禁止使用是一個手段,「避免中國認知作戰」是目的,那是不是有別的手段可以更鞏固後者的目的?
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel