満ちる- おさなな讓我頭好痛
6 months ago @Edit 6 months ago
看到一個印尼華人阿嬤說之前印尼中文學校會分黨派 (國民黨vs.共產黨)
看到非台灣人親口說出 "青天白日" 莫名的感動....
https://images.plurk.com/2uXpVSTjDOOU7RiOLkIIcG.png https://images.plurk.com/5bJRW8VD0VCBApI6bPKy7C.png
latest #10
喔幹阿嬤說的其實是藍天白日但差不多40後華人在印尼成長的經歷 Chindo Generasi 40'an最近一直看海外華人的生活完全被吸引住了....
我覺得海外華人的生活都是台灣/中國,這種中文為母語使用者無法想像的....
真的要說的話其實海外華人的各種文化習俗我覺得和台灣比較像 (跟現在講到中國第一個會想到文化那些相比)
因為中國太大了,第一個想到中國大家想到的應該是北京熊貓那些
但海外華人幾乎都是從廣東(和其中的潮州)、福建來的,台灣可以說也是海外華人移民最盛大的例子吧 (人數甚至多過原住民)
老實說感受很深
在澳洲,美國這種"西方國家",華人社區最常用到的語言除了中文就是廣東話 (有時候甚至認為會講廣東話的比中文更多)
在雪梨,聽到講中文的幾乎都是中國人。但聽到廣東話,不一定就是廣東或香港人,多的是越南、星馬,或是移民過來好幾代的華裔
満ちる- おさなな讓我頭好痛
6 months ago @Edit 6 months ago
因為家人關係我聽得懂一些潮州話,福建話和台語差不多所以也算聽得懂,但廣東話感覺是華裔最多用到的語言,我反而不會 有時候都認為要是會講廣東話就好了可惡

我媽之前還騙(?)我說潮州話是global語言 (???)
結果發現幹大家都在用的是廣東話好嗎???
立即下載
我永遠記得有一群澳洲 + 美國的朋友群,裡面就只有我一個聽不懂廣東話的 (幹
感覺會了廣東話去哪裡玩體驗都超好玩 特別在星馬這一代可以更在地話和當地人聊天
除了語言使用 (潮州話/福建話/廣東話) 這一點以外,拜拜習俗這一點和台灣超像
現代中國比較少宗教地點吧.....所以反而在東南亞國家比較看得到中國沿海地區的一些習俗
不知道現在中國還會不會辦這些慶典,但看到這些東南亞國家華人會拜關公、媽祖、土地公這些的,對台灣人來說真的很親切
幹認真想想我在印尼的家人也是會,但看別人感覺就是不一樣
個人很喜歡這種在某一區少數民族獨有的特色,形成一種很奇妙的融合和表現
老實說很想去越南、泰國、印尼的一些中國城走走,跟當地華人用方言聊天,光想想就很棒
満ちる- おさなな讓我頭好痛
6 months ago @Edit 6 months ago
btw影片結尾博主出來解釋說為什麼明明是媽媽的媽媽卻不是叫外婆而是奶奶,因為聽起來更親
其實我也是耶!!! 我也是叫我的印尼奶奶 "阿嬤"
然後又想到,潮州福建話 (台語)的關係,東南亞和台灣都會用 "阿嬤" "阿公" 這個詞
但中國大部分人都是用"奶奶 爺爺"吧? 所以我才覺得東南亞華人習俗和台灣更接近
満ちる- おさなな讓我頭好痛
6 months ago @Edit 6 months ago
這個叫菜粿/菜包/菜粄,不確定台灣有沒有
但我自己不太喜歡XDDD 每次看到都給別人 (幹
https://images.plurk.com/7JLYk6hs8HdtAR74N3Phrq.png
看到「國共之爭」還存在在世界的某個角落,作為台灣人感覺有點微妙
afternooncake: 對吧 而且阿嬤小時候也沒去過台灣(中華民國)的樣子,而且連青天白日都知道
back to top