發現一個殘酷的事實......原來我不知道性癖是...什麼...
latest #12
當大家說出性癖兩個字的時候是在指...什麼...(我到底是怎麼了
我一直以為是喜歡的屬性(比如說黑髮或傲嬌之類),但會直接跟性傾向有關嗎
XDDDDD 我覺得要看前後語境來分辨指的是廣義(所謂「喜歡的屬性」)或狹義(所謂「可以讓人性興奮的」)的性癖XDDDDD
比方如果我瘋狂誇誇裘花多棒多帥多可愛然後說「哎唷我的性癖就是裘花啦」(?)這基本上講的還是「我喜歡的屬性」wwwww(?
噢原來如此...
我以為這個字是直接沿用日文,所以想的是「性格上的癖好」之類的感覺
但看大家在講的時候好像有不同意思,估狗了中文意思是性傾向,又覺得也...有道理(?)只是很困惑喜好和性興奮是可以直接連結的事嗎
這樣總結一下我大概混亂的點
覺得>>性格上的癖好(或者說習性)跟喜歡怎樣的類型好像不一定有關
>>喜歡的類型好像不一定跟性傾向有關
>>那宅圈講性癖是指...單純的喜好還是跟性有關
我的性癖用法是跟性有關
我的性癖用法也是跟性有關
我的用法大部分都是指喜歡的屬性www但部分時候可能同時指兩種(既是喜歡的屬性也跟性有關XD)
感謝大家提供參考,我想我以後可以一半一半地想這個詞XD
back to top