「主角因為各種原因扮演了另外的性別,但在真實的性別曝光後,這一路走來的夥伴就立刻愛上了他/她。」
我以前無法摸清對於這種「HE」的反感是出於什麼原因,後來慢慢意會到,這種廣為流傳的意識形態,加劇了我對某些性別認知的反感。
以上述的橋段為例,那或許和我的主張(唯有對不將我視作女性的人才能產生戀愛方面的好感)有點相似,但實際上的運作卻是反過來的,他們藉由性別去否認自己原本認識的那個人,繼而說服自己「這是一個好的擇偶對象」。
當然,作為反串的主角來說,真實的性別本質上無異於我想要被看見的那些,都是自我認同的延伸,但我還是感覺到相當不舒服
我在高中時讀過一本以跨性別女性為主角、節奏(也可能是翻譯)很怪異的小說《Myra Breckinridge 永恆的媚拉》,加劇了這種格格不入的感覺。
(樓下續)