【王棺】維多莉亞and蒲公英
8 months ago @Edit 8 months ago
隨筆
「Dornröschen und die Schneekönigin」
(註解內收,已拉線)

„Gefällt sie dir?“
„Ja, ich mag sie. Vielleicht wird sie eines Tages meine Frau.“
„Das hört sich toll an. Ist sie dein Licht?“
„Ich glaube schon.“

„Gute Nacht, Mutter."
„Bis später, Tochter.“
【王棺】維多莉亞and蒲公英
8 months ago @Edit 8 months ago
中文原文:【睡美人與雪之女王】

「您喜歡她嗎?」
「是啊,我喜歡她。或許有一天,她會成為我的妻子。」
「那聽起來很好。她是您的光嗎?」
「我想是的。」

「晚安,母親。」
「待會見,女兒。」
(完)
【王棺】維多莉亞and蒲公英
8 months ago @Edit 8 months ago
時間絕對夠學各國語言的貴族,為了社交,怎麼可能只會母語呢(
但中之還是有借助了google翻譯的力量。(自學德語,但程度還不夠寫出想要的句子)

雪女王和睡美人都是菲在溫柔長夜2時被摯友在內心取的外號!換成莉亞是雪女王了
情境大概是為了不讓當地人聽懂吧(?)
立即下載
@faye_vampire_gtd2 on Plurk姑且是延續這篇的感覺