5/12 額外回饋
各位一路支持中間生日活動的交換禮包參與者好,
企劃部為了使不同語系的創作能夠達到更好的交流,針對投稿[交換禮包]的漫畫、小說等有文本之作品提供通譯服務
如果創作者有意讓我們進行中/日文本轉譯,請繼續閱讀本次公告>
投稿作品為漫畫、小說等有文本之作品,將由日文協力:K子 進行翻譯(人工翻譯+機翻輔助),並且製作copy本形式在禮包中與原著作一同附上。
有意做創作轉譯的作者請於最晚7/1前提供稿件電子檔,私噗K子 disneyotaku 聯繫後續作業。
如不需做文本轉譯之作者請不必理會本期公告,逾期未告知需要轉譯即視同放棄此項服務需求。
此決議是企劃部與協作共同討論,提供實體投稿參與者的回饋,翻譯COPY本內容不另行於網路公開。
謝謝大家的耐心閱讀。
立即下載