Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
やまも@Yamamo
7 months ago
在日本,從未有過性交的男性被稱為“童貞(處男)”,女性被稱為“処女(處女)”,但在創意世界中,從未有過肛交的男性也被稱為“処女(處女)”。如果我們在台灣形容一個男人為“處女”,會不會像在日本一樣被理解呢?
夜御🌈神羅
7 months ago
@Edit 7 months ago
如果是同志圈內的人,應該會在部分同人本中看過類似的敘述,而且也很容易就能聯想到這個代表的意思
所以台灣的圈內人應該都能理解
十二月/OTOTO
7 months ago
至少常看日本BL/GAY漫畫的人,應該是了解的
やまも@Yamamo
7 months ago
xerioa123
: 在英語中,除了“virgin”之外,沒有其他詞可以表達它,無論性別如何,所以我很難表達它,我發現在台灣,根據性別使用不同的詞語,所以我想確認一下。
謝謝你教我!
立即下載
やまも@Yamamo
7 months ago
ototo12
: 我懂了! 我很感激人們了解日本BL/GAY漫畫的獨特文化...!多虧了你,我才能放心地對男生使用「處女」這個詞。謝謝你教我!
delete
reply
edit
cancel
cancel