Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
本日在公司文件看到最好笑的翻譯
打板=playing board
latest #11
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
(這不是正確用法 請不要學XDD
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
中文是指貨物上棧板後打包、捆帶纏膠膜
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
但是英文....?
我不知道寫文件的人是怎麼可以翻譯成這樣XDD
GOOGLE自動翻譯也不會變成playing board啊
立即下載
ℍ𝔸𝕋𝕊𝕌
6 months ago
我看到打板第一個想到的是電影那種
烤魚
6 months ago
可能是作業領域不同?
像我是模具方面的話,看到這兩個字可能會以為是上夾板XD
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
mohatsu
:
gamer27435
: 那份文件是倉儲出貨相關,以上下文看第一眼可以想到是棧板打包方面,但是看到英文翻譯整個傻眼XDD
不過中文寫得很口語"打板"也是問題很大
敝公司SOP裡就很多這種不精確的口語用詞
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
搜尋"打板"看到很多"電影的打板" 還順便學到場記板的英文XDD
沉船東東
6 months ago
是打棧板的簡稱吧w
我現在聽到打板想到的是SMT打PCB板
烤魚
6 months ago
Aquaregia_8007565
: 原來如此,不過後面說的那個專業口語化非常感同身受XD,很多專業術語都是外來語,老師傅等級的可能都用當年習慣的方式溝通,剛入行業不久都要先搞懂到底在說什麼咒文(?
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
quisevolar
: 對 是打棧板XD
PCB那個大多
應該是業界通用俗稱
叫"打件" (mounting) (敝公司也有
潘安 @ (._.)
說
6 months ago
gamer27435
: 真的.... 甚至很多是台語 (詞彙來源又是從日文轉過來的
大家口語上都知道怎麼叫、但可能沒人知道正式的學術/產品名該稱什麼XD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel