還陷在明天的報告中...完全沒時間打心得和整理東西...我恨完形...真的不知道自己在讀什麼...
而且譯者的翻譯也很莫名我有時候真的是看不懂.......distant stimuli翻譯成距離刺激,proximal stimuli翻譯成接近刺激......阿不是distant和proximal明顯是一個相對應的詞吧!!為什麼不翻譯成遠端或近端,好吧如果真的要接近那為何另一個不翻譯成遠離.....而且我谷歌也沒有這兩個專有的中文詞....看來真的是翻譯太爛(喔
雖然翻譯也只是落井下石的程度而已啦......完形本身就讓我在井裡......
好好笑然後後面的翻譯突然變成遠刺激和近刺激了...到底阿......2000年的人是在翻譯甚麼......
立即下載
Dandelion
8 months ago
辛苦了
hopeless_dandelion: 謝謝蒲公英哈哈哈哈 被主治念說要看原文的不要看中文資料⋯⋯人生艱難