Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
韓愈。晴
8 months ago
#廢心得
不算劇透吧下收
《永恆之王》前半部
韓愈。晴
8 months ago
總之,不是在看亞瑟王的故事,而是看作者重新講述亞瑟王,因此本書存在著時空錯亂的詞彙。
韓愈。晴
8 months ago
與我預期的純故事敘述不同,以及我期待的部分是亞瑟和梅林的相處過程。
不過此版本是迪士尼做動畫那版(似乎有相當多版本),純真亞瑟和健忘老頭梅林,篇幅不多。
韓愈。晴
8 months ago
劇情應該不需詳述,且以上都在還可以的範圍內。
觀感垂直下降的主因是翻譯,在一個西洋文學看到上世紀的中式翻法和外省腔!超級出戲!
< 我看到的表情
立即下載
韓愈。晴
5 months ago
好奇原文到底寫什麼,才會翻成如此讓人火大的形式。
因為翻譯,不推,你值得其他本的亞瑟王
delete
reply
edit
cancel
cancel