Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
矢花絃的日常生活
(紀錄一些突發任務,某些經歷過事物的想法)
Responses
disabled
for others than plurk poster
latest #13
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
@Edit 7 months ago
513號房
「如果發現分配到的房號是513,可以委婉請賓客換房。」前輩兔子臉色凝重地提醒著。
很久之前,一位Bunny與賓客陷入熱戀,賓客承諾生日時會給予華麗的Claim,沒想到卻在約定日被反悔,賓客甚至放了鴿子,在舞廳與其他兔子調情。
那位兔子時在太過傷心,最終選擇在513號房自殺。自此,這間套房不時有許多靈異傳聞…
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
/前輩有聽過513號房的事情嗎?/
「有的哦?要聽我說鬼故事的話,很久以前有替人送東西到512門口一次呢。」
「......經過513房的時候,裡頭隱隱約約的傳來了哭聲,當時沒感覺到多陰森可怕,只覺得悲傷。」
「將一切的希望,唯一幸福的可能寄託在賓客的身上,相信claim就是自己人生的正解......」
/前輩沒辦法理解這樣的心情嗎?/
「我並非不能理解這樣的感受,只是我覺得......我做不到。」
「或者應該說,我等不到吧。」
/話不要說這麼死嘛!/
「說的也是。」
「那如果真的發生了我被claim的事情,我希望得到的是成對的戒指。」
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
「兩個人都有的話......那我們就彼此claim對方吧。」
立即下載
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
_____
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
產卵?
「復活節期間,有個雞蛋型的水晶球擺飾賣得特別好,而且大家一帶就是好幾顆,你有頭緒是為什麼嗎?」精品店的店員十分真心地詢問。
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
「..................」
「在遙遠的東方國家,有所謂生肖年一說,他們相信不同的的年份有不同對應的動物,而在該年份崇拜這些動物便能得到好運。」
「今年恰好是雞年,雞生蛋、蛋生雞,這些礦物水晶又有招財的寓意,許多亞裔的大老闆自然是不會放過這個機會的。」
「況且你剛剛提到復活節,普通的蛋顯不出上流賓客們的消費能力,佳節活動改成藏一些水晶蛋可能更符合格調?」
這樣西方東方都得買了,矢花絃真的好會瞎掰。
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
@Edit 7 months ago
/原來如此!謝謝您的解答!正好我這裡有一些樣品,感謝你的親切,而且平時你都介紹賓客來我這裡消費......來這幾顆給你,你可以拿去跟你的伴侶分享!/
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
劇烈咳嗽程度
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
「咳........嗯?伴侶?誰?」
/就是身高大概到這裡黑色頭髮的亞裔賓客,你們上次才一起經過吧?/
「唔、只是一般的客人......我們那時應該沒有做什麼舉動吧?我想之前和我一起來的賓客應該也不少?」
「我沒有覺得被冒犯,我只是稍微有點好奇......」
*/啊抱歉、因為在這裡久了我還以為我變得很會看人了呢......當天確實沒有什麼特別的動作,但他很明顯關注著你的狀態,而你看起來比平時來得更開心。/
「......謝謝你的禮物,我想我會分他一半的。」
真的有分
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
______
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
初次見面的感想
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
「我錯認佐藤賢治是normal......應該說他沒有讓我感到侵略性。」
「在command的過程中,我自己的經歷是普遍dom會在交談或是互動時展現出一種強勢、侵佔他人意志的狀態,即使本人不自知。」
「我當時感覺.......」
「感覺在和他面對面時能夠仍然保持著完整的自我。」
TL ❥ 矢花 絃
7 months ago
「......我已經很習慣配合別人了,沒有明確的傾向反而讓我措手不及。」
「現在回想起來,或許當時也不算表現太糟糕吧。」
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel