剛好看到歌詞就來翻譯一下
----
旅立ちの鐘 啟程的鐘聲
作詞/作曲:高見沢俊彦
編曲:高見沢俊彦 with 鎌田雅人
咩古米
9 months ago @Edit 9 months ago
木漏れ日の中舞い散る
桜の花びらを手に取って
何か言いたげな君の
潤んだ瞳が切ない
陽光穿透樹梢 漫天飛舞的櫻花
用手輕輕接住花瓣
欲言又止的妳
濕潤的雙眼充滿悲傷
この坂道を上れば
見慣れた風景が胸に迫る
だけど全部終わりだね
気持ちを言葉に出来ない
緩步上坡
熟悉的景象讓人感慨萬千
不過一切都結束了呢
無法用言語表達出的情感
履き古したシューズを脱ぎ
新たな道へと踏み出す君に
笑顔でエール贈ろう
脫下陳舊不堪的鞋子
戰戰兢兢地踏上新的道路
用笑容為妳聲援
あ々鐘が鳴る 今日から明日へと
風は白い雲を追いかけ
今鐘が鳴る 希望という名の
旅立ちの春の日に……サヨナラ
鐘聲響起 從今天到明日
微風追著白雲
此刻鐘聲響起 以希望為名
春日就要啟程....再見
小高い丘の公園
君と口ずさんだメロディが
耳を澄ませば聞こえる
懐かしいあの頃の歌
小山丘的那座公園
跟妳一起哼唱的旋律
彷彿仔細聽還可以聽到
彼時的那首歌讓人懷念不已
巡る季節にいつしか
人の心は変わってゆくけれど
忘れないで欲しいんだ
君と歩いた青春を
四季變遷 雖然不確定從何時開始
人心也跟著改變
只希望不要忘記
與妳一起走過的青春
別々の道を行けば
答えはそれぞれ…
正解のない人生を歩き出せばいい
走上不同的道路
五花八門的答案
人生並沒有所謂正確解答
あ々鐘が鳴る 優しい陽射しに
未来は青空の彼方に
今鐘が鳴る 希望という名の
旅立ちの春の日に……サヨナラ
鐘聲響起 溫柔的陽光
未來會在青空的另一端
此刻鐘聲響起 以希望為名
春日的旅程......再會了
真新しいシューズを履き
新たな一歩を踏み出す君に
笑顔でエール贈ろう
穿上全新的鞋子
試著踏出嶄新的一步
用笑容為妳加油
咩古米
9 months ago @Edit 9 months ago
もしも君と二人 やり直せるなら
あの日にもう一度帰りたい
だけど鐘が鳴る 今日から明日へと
時間は二度とは戻せない
今鐘が鳴る 希望という名の
旅立ちの春の日に……サヨナラ
如果還可以與妳重新來過
很想回到那一天
不過鐘聲響起 從今天到明日
時光無法回到過去
此刻鐘聲響起 以希望為名
春日即將啟程......再會了
感謝小咩~搭配歌詞更有畫面感,真是首意境很棒鼓舞人心的曲子!愚鈍的我 搭配妳翻譯的歌詞才能進入意境阿~MV只等著TC會合...然後沒有!!哈哈
哈哈 我完全懂,本來想說有沒有合體唱歌一下的片段 居然完全沒有