https://images.plurk.com/3t6H2vYkC7wwG4sLMoD8wO.png
Only plurker's friends can respond
  縱橫幾千戰場,吉爾伯特立於常勝之巔,故此,領主授予他騎士之名——吉爾伯特.馮.凱斯(Gilbert von Kes)

  如此強大!多麼榮耀!萬獸皆為吉爾伯特唱誦Gloria!
  All Hail the Knight Gilbert!

  比夏季驕陽更光彩耀人的榮耀是吉爾伯特的披風,吉爾伯特欣然披上屬於他的榮耀——可忌妒的八卦傳聞、貪婪的爭權奪利、醜惡的相互算計卻在榮耀下的陰影孳生。
  他不理會無聊的閒言碎語,任其茁壯,直到閒言碎語不再是空穴來風,竟被人捏造成百口莫辯的事實。
  這是什麼鬼啊!吉爾伯特先是憤怒、後是厭煩,最後,他說:
  你們要的話就給你們好了。

  褪下光榮織就的披風,吉爾伯特轉身離去,將滿身的璀璨留給鬣狗,離開華美的宮殿。
  走過大山、跨越小河,他與他的兄弟們以森林為依歸、以河流為生存,最終,他在迷霧繚繞的森林中停駐腳步。

  迷霧森林的年幼魔女親吻他的腦袋,他將小小的魔女劃入狼人的領土。
  他對小小的魔女說:從今往後,我絕不離棄你,你是屬於我的(所有物)。
  他的小魔女揉搓他的頸毛,開心地笑了。

  或許,這就是吉爾伯特追求的全部了。
  ——直至人類舉起火把、拿起石塊,利聲尖喊:
  跪拜惡魔的女人都該被燒死!被砸死!被浸死!被毒死!
  快承認你的罪吧!魔女!快向上帝懺悔吧!魔女!
立即下載
  驟失魔女的吉爾伯特大張狼嘴,他對碩大的銀月咆哮,狼嚎震響森林、劃破火紅夜穹。

  該死的人類啊!你們竟敢奪走我的魔女!
  該死的人類啊!你們竟敢侵犯我的領土!
  該死的人類啊!你們竟想殺害我的獵物!

          爾等罪該萬死。
  那夜,大人與小孩的尖叫嚇跑了星子,
  那晚,人類跟家畜的鮮血染紅了月亮,
  那天,屍體被焚燒的焦臭燻黑了夜穹。

  吉爾伯特走過荊棘路、踩過修羅道,終於抵達火刑場,對他的魔女說:
  我來迎接你了,巴希勒絲。
  我承諾過你,我永不離棄你。
  別怕,坐在我的背上、抓緊我的皮毛,我帶你離開地獄,前往樂園。