燈下十日蟬
7 months ago
看到那種很接地氣會大口灌酒大聲講話的角色說「悪ぃ悪ぃ」就好想翻成「歹勢歹勢」 #譯事雜談
latest #8
燈下十日蟬
7 months ago
趕稿⋯⋯趕到不會說話⋯⋯😇
燈下十日蟬
7 months ago
冗談に本気で反論する気はなかった。
他不打算當個認真魔人。

現正上映:發瘋的譯者
燈下十日蟬
7 months ago
⚠️ 以上沒有任何譯文被採用,沒有任何作品受到傷害
立即下載
笛里@開腦洞
7 months ago
這種時候我都會抓著腦中的假想編輯搖晃「可是我覺得原文就是這個意思啊!不然你說要怎樣翻嘛!!」
燈下十日蟬
7 months ago
soberup: 我腦中的編輯直接巴我頭,求解(?)
笛里@開腦洞
7 months ago
只能跟編輯打一架!!!!!(但最後還是灰頭土臉自己去想別的翻法⋯⋯
燈下十日蟬
7 months ago
soberup: 沒辦法,腦內編輯光用微笑和殺氣就贏了😇
燈下十日蟬
7 months ago
發現雷伊的廣播劇聲優是鳥海!「穏やか貴族の休暇のすすめ。」ドラマCD4特設サイト偷偷說我的腦內雷伊CV是綠川光
back to top