Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
【我內心的糟糕念頭】第二季OP解析|花語
因為實在出現太多花了、導致我超級在意
有藍色窗簾
我流解釋
latest #10
掰噗~
說
3 months ago
No good, Bob
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
首先開頭是杏奈經過的這片花叢,依據生長為整片的灌木跟多瓣大朵,推測為粉色薔薇,但接近後半有京太郎腳邊出現的黃色花蕊,也有可能判定為粉色椿花(粉色山茶)
粉薔薇:愛的誓言
粉色山茶花:是你的愛讓我越變越美麗、克服困難
粉色山茶花語真的非常貼近男主角的心境轉變與成長,在由あたらよ演唱的《僕は》歌詞中有兩段是我非常喜歡的:
「君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな」
「今の僕を創ったのは
他の誰でもない君だ、君なんだ」
恰恰都呼應了,曾經遭遇挫折的男主角,逐漸接受自己的挫敗,並且鼓起勇氣去追求那個遙不可及的自己(以及那位所喜歡人)。
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
再來瘋狂展現女主角神顏的各個分鏡
這張幾乎是飾品廣告代言的。
紫色紫藤:「沈醉於愛裡」以及十分有趣的「絕對不讓你離開」(決して離さない)。
也很好地展現戀愛中少女的小心思與佔有慾。
在公園裡最常出現的花種,雖然沒有很清晰,但以顏色及某幾朵花蕊部分稍為呈現的花紋推測,應該為三色堇。
三色堇:白日夢、思慕、快樂、讓我們交往。
立即下載
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
@Edit 3 months ago
花團錦簇的分鏡,佔據大部分篇幅的顏色各異、花瓣細長的應為大波斯菊。
大波斯菊:少女的真心、少女的純情、清淨、爽朗、永遠快樂。
右下一閃而過的(超級難截圖),以花苞推測,比較像紅色康乃馨。
紅色康乃馨:熱情、魅力、崇拜、熱烈的愛。
左邊很好辨認,是藍色百合花。
藍色百合花:戀愛的造訪。
百合花也有百年好合,最廣為人知的祝福。能不能快點交往啊兩位。
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
再來帶到女主角夜晚在床邊的片段,這裡也十分浪漫。
相傳夏目漱石曾經提過:「日本人はそんなことは言わない。月が綺麗ですねとでも訳しておけ。」
對於日本人的我愛你,並不會直接字面翻譯,而是使用「月が綺麗ですね。」來作為告白,充分表現日語獨特的含蓄。
當然月(tsuki)」跟「好き(suki)」、「月(tsuki)」跟交往的「付き合う」的「付き(tsuki)」同音,也是非常有趣的觀點。
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
右下花朵的部分也是非常好辨認的黃色水仙。
黃水仙:單相思。
要命了,月色真美加上少女在夜晚獨自煩惱,正是單戀中最痛苦也是最動心的浪漫。
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
再次出現的男主角準備邁出第一步的分鏡。
黃色花蕊加上多瓣,比起薔薇,個人認為更像椿花,也被稱為山茶。
粉色山茶上述已提過,但顏色有一點讓我猶豫,會不會是紅色山茶。
紅色山茶:天生麗質、美德、理想。
是不是也暗示著男主角正朝著理想中的自己邁進呢?
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
@Edit 3 months ago
最後來到結尾,並肩而席的兩位,面對的花圃。
這邊其實非常模糊,大概以幾個重點下去判斷:粉偏桃紅色、五瓣或六瓣花、花心些許黃色、也是公園常見的品種。
最相近的我覺得是小木槿花,資料顯示小木槿花非常好養活,適合種植在公園裡也很符合邏輯。外型也十分相像。
小木槿的花語代表著愛情的宣言。
愛情的宣言,放在曲末作為最佳收尾。真是太好了呢兩位。
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
參考資料:
夏目漱石的月色真美
夏目漱石將「我愛你」翻譯為「月が綺麗ですね」? — 時雨の町|日文學習園地
《僕は》歌詞翻譯
【歌詞翻譯】「僕は...」 / あたらよ 電視動畫『我內心的糟糕念頭』第二季片頭曲 - ch900515...
阿熙不嫌狗糧多♥︎
3 months ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel