Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
赤_在入村的旅遊巴上唱K
10 months ago
@Edit 10 months ago
[那個魔戒之爭]
哇喔譯者本人加入戰場,所以要變成血流成河了嗎 (X
批踢踢實業坊 - C_Chat
聽說3月15日發售?我是編輯的話肯定會想捏死這種關鍵時間跳出來亂說話的譯者
latest #9
掰噗~
覺得
10 months ago
真是一個富有哲理的問題
赤_在入村的旅遊巴上唱K
10 months ago
反正我的心情就這樣啦
奇美拉一號🧬G-47小隊_橘子
10 months ago
我錯過了什麼!(拉椅子)
立即下載
赤_在入村的旅遊巴上唱K
10 months ago
s243136
: 也不算錯過太多。就最近雙囍岀版的李版魔戒試閱出來,大家對翻譯劣評較多 (我就上圖的臉),然後前晚譯者本人在threads回嗆 (據說已刪)。
回嗆讀者真的很公關災難欸.......
水凜晨頤
10 months ago
挖.....這瓜感覺不亞於十二國記的泰麒篇
赤_在入村的旅遊巴上唱K
10 months ago
butlrut
: 我覺得比十二國記那回還要香。那個最多就是譯者和讀者之間的口角,魔戒之爭可是還上升到行銷戰術、政治主張還有奇幻界的小圈圈之爭,有夠酥脆
水凜晨頤
10 months ago
酥脆WWWWWWWWWWW
看起來這瓜很有趣啊(大笑
赤_在入村的旅遊巴上唱K
10 months ago
雖然不知道那些小圈圈傳聞有多少真實,不過如果是真的,倒是解答了我當年看完克蘇魯後摔書時心裡的疑問:為什麼這種爛中文沒有編輯潤稿,還有為什麼這種爛翻譯還繼續有人給他工作 (
水凜晨頤
10 months ago
聽起來根本超不行的WWWWW
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel