[廢]在經歷了可怕翻譯和文筆之後其實對任何小說心裡都有點害怕
前幾天在圖書館借了全知讀者來試水溫(還沒買電子書)發覺全知小說在用字和語句上還滿好閱讀的
雖然看起來很厚但閱讀順暢所以效率很高,一天看半本不是問題
能好好沉浸在故事裡面閱讀大量文字的感覺真好~
latest #16
希望台版小說快出完,等著買整套電子書(蒼蠅搓手
想到最新的魔戒,當初被捧的有多高現在就摔的有多爛(失望
全知讀者的翻譯真的很舒服~自己有看到最新進度
立即下載
teipurin: 對話框的呈現手法都讓人一目了然,很棒!
第10集小說好像也快完結了?? 好期待完結封面會是誰喔
魔戒已經讓我痛苦到不行了...........
asd00297: 真的是每比較沒傷害……
如過不是跟朱版對照,李版我可能會嗑下去
冷羽降塵
10 months ago
魔戒我在等看鄧版,有問過外語很好的朋友,如果要以翻譯精準度來說最好的並該是李版,但是李版的問題就在她文法太習慣使用西方文法了,讀起來會很累
社長◎螣邪太太◎
10 months ago @Edit 10 months ago
az1235231: 我也相信李對魔戒的理解一定很高,但書終究是要給人看的,他的翻譯完全直翻沒有潤飾真的很難讓人看下去,被說像舞台劇劇本真的不為過
等鄧版出來再來看看
冷羽降塵
10 months ago
畢竟書就是要給人看的啊,就算很喜歡但看起來很累的話也還是會放棄雖然我是連精靈寶鑽都啃完了
az1235231: 精靈寶鑽我有試著想看鄧版的,然而打開第一頁就沒有了(????
冷羽降塵
10 months ago
Satoruaya: 精靈寶鑽比較像是設定集,貝倫與露西安圖書館借來看完沒特別喜歡我就沒收了,胡林的子女們我有收但看了覺得滿滿吐槽,剛多林的陷落還不錯
哇啊........他的公關在幹嘛wwwwwwwww
炎上商法?
冷羽降塵
10 months ago
沒有公關吧?
翻譯員應該是不會有公關啦,觀望後續出版社會不會出來滅火www
back to top