ㄈ3.0
3 months ago @Edit 3 months ago
昨天收了2019寶島,剛好看到這個
https://images.plurk.com/27WOyZaPpeqpXzPebH6wqp.jpg
來講一下爆豪英雄名
掰噗~ 覺得
3 months ago
真是講到我的心坎裡
ㄈ3.0
3 months ago
大爆殺神Dynamight→Dynamite
前面是爆豪為了放入歐爾麥特(All Might)而改作的,後面是原本的詞

這個詞除了是炸藥外,也有表現極佳的意涵在(爆炸性的好?)

另外我不知道堀越是不是故意ㄉ(雖然每次這樣想ㄉ時候通常就是),Dynamite這個詞特指諾貝爾發明的矽藻土炸藥,這種炸藥是第一個稱得上「安全可控」而且爆發性強的炸藥
ㄈ3.0
3 months ago
這個詞源自希臘語的dunamis,大致上可以直接解釋為「力量」或「天賦」,但我更偏好用亞里斯多德的「潛能」去解釋,意即某種尚未發生的事物

我覺得這比較符合堀越真正想用爆豪表達的事,歐爾麥特多次說說過爆豪是「有能力的,只要…」

前面的解釋呼應了爆豪對自己的期望(可控制的劇烈爆炸、成為歐爾麥特),後者則是堀越對爆豪的註解,我認為這是我英裡取得數一數二好ㄉ英雄名
立即下載