Siegmund
7 months ago
▪艾丘平原
latest #8
Siegmund
7 months ago
一席草也找不開,滿地荒蕪更是不可分割。彷彿世界就由此組成,坦途中蔓生的本質也就這樣爬上,垂下他眼神裡。那根源劑量太大,泥潭支助著放血,像在一千條洞裡找單一束光,展開,一瞬間向死而生。幞狀雲此時哼歌,不像是不見林,艾丘的弦月不賞臉呀。雲絮絮叨叨,他沒在聽。

沒人知道自己到哪兒去了。

細沙流盡,出自同源的也擊碎。齊格蒙德特意畫上一個哭喪的臉。船客見了忽然身形一抖,不禁皺起眉。「您太悲觀,我們哪裡就會迷路至死呀。」加赫特用他慣習的綿長語調說話。「不過像塔外服刑,啞船長想必熟悉。您一張可疑的臉,看著得坐過五次牢才合理呢。」
Siegmund
7 months ago
於是迴光返照一般的熱烈,向死而生。在荒岭裡起衝突可沒有目擊,太不明智。齊格蒙德往常不為無足輕重的情緒犯險——但他們迷失方向,沒有人影蹤跡。他乾脆說到自己高興。

去你的吧,他大笑,別過臉去就不可能知曉,多荒唐的場面。你朝我置喙?沒手段的敗家子,尚在腹中就與權力無緣,天生該被流放的極端份子。被迫閒著出來找些找不到的東西,落得如今敗得不高興、做也做不到,兩手還抓一場空。待王國環遊完畢,大抵利益沒你的份、家中也無一席之地了。


無限地切分他戛然而止的那一刻,二分之一的無聲。


罷了,無所謂那些破船帆和扮家家酒。現在我得陪你葬身於此,滿意沒有?船長小腿勾起正要往旁邊的骨骸踢,卻忽然停頓下來,接著收了回去站直,滿臉愧色。
Siegmund
7 months ago
「特別滿意。」加赫特把紙揉成團,手指一彈將銀幣丟進泥炭潭裡落沉。「喏,去撿呀。」他手往西洋劍柄捉。「一條盯著錢的走狗,倒敢這樣和我說話。」又嘆氣。「先前說的謊話給您分析得頭頭是道真是可笑,我只好姑且提些真東西,不至於讓船長您除了啞,還盲著下地獄。」


齊格蒙德不搭腔,轉身就走。手一揮,水珠濺到船客臉上,涼意讓他一時不知所措,呆在原地。


船長再回來時抱著捆薪柴,面色冷靜。


免了。何不尋思下一步在何處,這裡可沒有明眸女神來眷顧。
立即下載
Siegmund
7 months ago
---
Siegmund
7 months ago
本來只寫了非常短的詩(第一段的部分內容) 但我懶得畫圖所以擴寫一下 說實話我只喜歡第一段
Siegmund
7 months ago
某本書裡的主張 人遇見危難才容易透漏出他本性 所以寫這回事來提及齊格蒙德的其他層面
Siegmund
7 months ago
本來想讓他們打架 後面想想先不要 不至於
Siegmund
7 months ago
大概沒人在乎但寫一下好了 然後不知道語意會不會太淺顯 導致講這麼多成為一種侮辱 希望是沒有

1.沙與琉璃出自同源,齊格蒙德在把碎沙漏比喻成不需再計算時間像是死亡

2.不可分割/世界由此組成

3.劑量/放血/向死而生

4.雲朵似的頭髮

5.本來熱烈想用熱量但這裡大航海時代
back to top