Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
一點五米級巨人
7 months ago
3/5
アンノウン・マザーグース Cover / めいちゃん
latest #7
一點五米級巨人
7 months ago
【歌詞翻譯‧雜感】アンノウン・マザーグース - VOCALOID 歌詞翻譯
一點五米級巨人
7 months ago
@asdsk123 - [wowaka] 翻譯了這篇wowaka的告白 (疑),有脫字/誤譯請告訴我 (...
一點五米級巨人
7 months ago
看大家叫的很慘(?)就認真查了這首歌和wowaka的資料,然後就...好難過
立即下載
一點五米級巨人
7 months ago
謝謝めいさん800take的努力...又讓我知道了一首這麼好的歌...
我自己好喜歡「痛みなどあまりにも慣れてしまった
何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽」這兩句,🐏+🐏=最強
今天也被🐏的高音超渡😇,真的好喜歡靜下來時他乾淨的聲音太喜歡了.......
一點五米級巨人
7 months ago
Geroさん當初翻唱的速度也太快了吧!!!才過3天??
唱腔好多變,「あなた」開頭的那兩大段聲音也太帥了吧...?不知道是不是故意分成兩種角度的感覺?藍色窗簾...
【アンノウン・マザーグース】歌ってみた ver.Gero
一點五米級巨人
6 months ago
還不認識wowaka的情況下看第一次歌詞,只知道這是首關於愛的歌,看過他的故事再聽就更能體會他想描述的是什麼樣的愛,這幾天帶著自己的情緒去聽,又有不同的感受了,好厲害的一首歌阿...
一點五米級巨人
6 months ago
任何人喜歡上任何人事物,想為了它而努力或是支持,不管是哪種方面的努力,我都覺得這種心情是很好的,不希望看到這樣的心情被任何人踐踏。
孤独なんて記号では収まらない
心臓を抱えて生きてきたん
曾經也覺得自己喜歡是一件簡單的是,我喜歡就好,但現在也體會到了,這樣的心情也是需要保護的,它是會在無法預料或想像的時候受到傷害的,不管他人是惡意或善意的。
失えない喜びが この世界にあるならば
手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは
この心の中つまはじきにしてしまうのか?
如果能繼續喜歡就好了,但是如果感到痛苦的話,在變得討厭之前離開吧,至少記得這樣喜歡的心情,自己記得,即使心裡有許多疑問或不解。
どうやって この世界を愛せるかな
いつだって 転がり続けるんだろう
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel