Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
駅前にて
2024-02-27T18:15:24.000Z
2024-03-20T13:00:35.000Z
カーニバル・イヴ
🥳🥰💯😆✨😭㊗️😡😵💫🤩🔥🩷💚💜
/
latest #20
駅前にて
2024-02-27T18:17:00.000Z
2024-02-27T18:17:46.000Z
想一想還是很值得發一噗
上一個講專輯的噗:
@the_absurd - 專輯『カーニバル・イヴ』相關 很值得發一噗
駅前にて
2024-02-27T18:19:16.000Z
2024-02-27T18:20:07.000Z
聽Stream Key聽到爆哭了,真的好喜歡從曲風到歌詞都好喜歡,想要一直一直陪他走下去,謝謝你成為ジョー・力一
駅前にて
2024-02-27T18:27:58.000Z
2024-02-27T18:29:08.000Z
聽到Stream Key最後女孩子們的合音,不禁想到2022的FES後大家幫他慶生時,他哽咽說出的那句「長く続けるもんだね」
只好跟著哽咽(才不只哽咽)
立即下載
ㄅㄧㄤ瑜和玻璃獸及牠們的房地產
2024-02-28T04:32:38.000Z
聽爆
駅前にて
2024-02-28T05:01:59.000Z
game860102
: 真的!昨晚本來想說聽一遍就睡覺結果不小心就LOOP超多次了
Penguin🐧
2024-02-28T14:02:24.000Z
可惡昨天太早睡了來不及無限loop
剛剛聽完全曲都好喜歡
駅前にて
2024-03-01T06:30:11.000Z
2024-03-01T06:30:27.000Z
GunschleDitto
: 沒關係,我們可以一直LOOP到六月聽現場
真的是選不出最愛!!我要當全曲俠!!!!(???
駅前にて
2024-03-08T06:49:31.000Z
忘記我有發新噗了不小心在舊噗寫感想,所以搬過來(好擾民真抱歉)
/
自我流感想,或者說只是雜記
レイテストショーマン
最棒的名片,明明是表演者、小丑,卻有種壓倒性的帝王感。就算馬戲團帳篷外的世界是戰爭或災厄,只要站在台下仰望他,就會忍不住想要用生命去守護這個舞台,不管發生什麼事都希望他不要停止表演⋯⋯
(完了,才剛開始就變成闇之同人女,現在要怎麼辦)
駅前にて
2024-03-08T06:49:51.000Z
ジョン・ドゥ・パレード
我很喜歡格林童話裡那個吹笛手的故事,不知道是不是因為這樣,對於遊行、行進的領頭人也非常有好感。
似乎沒有終點的沿路狂歡著,聞聲而來的無名氏們形成了看不見盡頭的隊伍——正因為現在誰也不是,所以能夠成為任何人。
於是才察覺為什麼說是應援歌(エールソング),是最棒最強力的應援⋯⋯
(跑操場三圈)
駅前にて
2024-03-08T06:50:09.000Z
コルロフォビア
公開前他在推文說是前所未有的恐怖力一,當時想說,小丑恐懼症和ジョー児是兩種完全相反的群體耶
是要怎麼個恐怖法?
公開後:嗯,果然恐怖!(
感覺這個人會毫不猶豫地扒開已經結痂的傷口、逼你直面一直以來轉過頭裝作看不見的事物、把你最脆弱的一塊端上舞台,的這種恐怖。
(這點和因為外型而害怕的小丑恐懼症也是完全相反的恐懼呢
)
然後就是小丑要素爆發的衣裝,我每天都暴風式感謝感激,最最最喜歡尖帽子了謝謝沼田老師(飛走)
駅前にて
2024-03-08T06:50:21.000Z
明転
溫柔但又讓人好寂寞
感覺超級老掉牙了,但活著的話內心終究還是孤獨的吧,沒有人能夠真正互相理解,但那並不是一個需要被填滿的空白,只是回歸自然狀態、一直一直都靜靜孤獨著。
而這首把這個狀態描寫得太精準了
每一個字都刺進我心裡,穿出一個個小而確實的孔洞,回過神來反而有種「清爽了!」的感覺,推薦給ドM傾向的人(什麼結論)
駅前にて
2024-03-08T06:50:35.000Z
Stream Key
聽就會哭,以這首作結真的太過分又太天才了
「Lifetime いつか夢見た/憧れは 雪のように溶けてゆく」
因為是很輕鬆愉快的曲風,聽到這段歌詞的時候以為我聽錯了
曾經做過的夢像雪一般融去——雖然後面馬上接著唱了再次出發的詞,但還是好傷心、真的好現實好痛的歌詞,但也因此讓其他閃耀的部分更加深刻
永遠還是同一句話,謝謝你成為ジョー・力一,幸せそうで何より
駅前にて
2024-03-08T06:51:00.000Z
哈啊真的好愛這張專輯,不管抱多大的期待也永遠不怕會失望
駅前にて
2024-03-08T06:54:48.000Z
話說我也拿到實體了,海外民終於可以聽另外兩首cover曲
駅前にて
2024-03-08T06:56:27.000Z
啊,現在才發現趴配頭髮亂了
你自己是個成熟的趴配了,應該要打理好自己吧喂
Penguin🐧
2024-03-08T08:20:10.000Z
站前的實體照好讚
趴配立牌還躲在專輯後面探出頭好可愛
可惡原來stream key的歌詞還包含洋蔥嗎
但也正因如雪消逝的夢才顯得現在更熠熠生輝
Penguin🐧
2024-03-08T08:20:51.000Z
是說不知道站前有沒有買通常盤!
那個腰封(?)裡面有驚喜!!
駅前にて
2024-03-08T08:44:33.000Z
GunschleDitto
: 啊啊原來腰封是在通常盤!有在推特看到其他児講,剛剛還想說咦?我的腰封呢?還好絲球跟我講!
通常盤本來沒有買後來才又追加所以還沒拿到(三心二意的) 好期待驚喜⋯⋯!!!
哇竟然有注意到趴配立牌~!!本來是亂擺結果意外的好可愛
搬家之後終於有燈光美氣氛佳(?)的地方可以擺周邊拍照了超級開心
駅前にて
2024-03-08T08:45:33.000Z
GunschleDitto
: 歌詞前面都很陽光普照的感覺所以到那邊突然的洋蔥真的是⋯⋯
駅前にて
2024-03-08T08:46:05.000Z
話說是有打算翻譯的⋯⋯嗯⋯⋯請等等我⋯⋯(沒人問卻突然心虛)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel