Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Siegmund
10 months ago
@Edit 10 months ago
▪kem town
傳統藝能 跟我自己限交(…
劇情沒想好也不知道要做什麼 偶爾寫個兩三句當打發時間
如果有畫圖再補
latest #23
Siegmund
10 months ago
尋夢從來是沒意思的東西。齊格蒙德總是把慾望丟在地板上踩,彷彿這樣做能讓他成為完人似的。而夢想又何嘗不是一個多加粉飾的慾望?碎片拼不在一起,無一刻不是隨波逐流,他除了溫和什麼也沒有,而這種溫和實際上是毫不遮掩的冷漠。
說著是不對任何事物有所不同、絕對中立的冷淡,近乎於平和。船長倒還在想上次小牛山的事情。一開始糾結他們怎麼就只能懇求降雨,後來又無聊估算起各地的魔法強弱分佈。他畢竟是一個四處奔波的人,姑且有一丁點消息能拿來分析。
想著思緒就溜到船客那兒去,沒想出個所以然,便不自覺昏昏欲睡……經常如此。於是最近齊格蒙德總是疏懶去鞭策他那艘卡拉維爾奔跑——實在是力不從心。他會有再也轉醒不來的那天嗎?
Siegmund
10 months ago
有誰在吹口哨,一時之間分不出是鳥鳴還是人類模仿。篤定著能嚇對方一大跳,加赫特笑得頗為開心,劍尖跟著他的腳步在甲板上拖曳。他愛惜他的劍是過度,敗壞則更是過度的。船客總是在這種強烈的愛與完全漠視裡轉換,於是他的心思顯得難解,有時可說是難以相處。
「啞船長呀。要是你不慎觸礁,會更想被老鼠啃成空架子、還是你那些奇形怪狀的……呃……魚鷹?」
就像這樣,他的問題總是天外一筆、毫不必要、有時甚至可說是惱人。
Siegmund
10 months ago
齊格蒙德具有服務業精神,和他多麼禮貌無關,是一打麵包放十三個的動機。但在這之前他手往後挪瞳孔放大長袍翻飛,霎那時間迅速站起,先嚇了個半死。
哪個東西在我耳邊吹口哨——你。
船長恢復成一種藐視的眼神,但很快又藏了起來。
他哪裡在乎自己怎麼死的,哪有人一開口就問人家要怎麼死。不過他打算敬業一點,回答這種無理問題,某種程度上挺有趣吧、大概。
齊格蒙德扶著對方的手寫字。「當、然、是、魚、鷹。」但他真的喜歡到甚至願意被魚鷹分食嗎?不盡然。齊格蒙德只是把這作為藉口,隱藏他被修剪零碎的執念。
喜歡小鳥哪裡能有錯處呢。
立即下載
Siegmund
10 months ago
「哈,不過前者比後者更趨近真實呀。」
加赫特笑著看他。
「你選了夢,那這是真正受喜愛的選項嗎?」
Siegmund
10 months ago
我選了夢。
齊格蒙德用茫然且清晰的眼神回望,那不是受到啟發。誰會因為陳詞濫調再次學到東西,他只質疑加赫特在故作高深。
他說謊,寫了一個是,再放下。
Siegmund
10 months ago
今天沒有觸礁,幸又不幸。
加赫特轉轉眼睛在克姆鎮的街上四處觀望,一副很容易宰的樣子。頭往上抬,他與窗後的藍海對上面。
「那艘船究竟叫甚麼呀,你沒取名嗎?」他順口一問。
此時有些人會急急就把目光移開,跟滅火似的,但船客完全相反,他會一路盯到對方離開為止。故意給自己惹麻煩是他的宗旨,就算這種小動作不會有誰多想,而只要有點水準的人都不會跟他起衝突。但有機會合理找架打就是最好,和平只令加赫特焦慮。
那雙麻木的藍眼珠隱沒。
Siegmund
10 months ago
齊格蒙德執著的以為,取名字會使取與被取之物有必然連結。就像母親與孩子、主人與寵物。只能說是倒因為果,不過這是他的信念。就算察覺到錯處,也萬般不會割捨。
我總有一日會拋棄這艘船,我勢必辜負他。
我將不與任何人道別的離開,離開這片汪洋,正如六年之前。
因此他不該取名。但為了程序尚且有個名字。只要加赫特有門道,一系列官方文件上寫得清清楚楚。
Siegmund
10 months ago
落在船客的視角,就是他看自己一眼後,什麼也沒有回答,少見的現象。
:「……?」
:「你該不會還在做夢呢?」
罷了。而此刻藍眼睛打開搖搖欲墜的木門、用極小的步伐走下磚階、一隻手伸進另一方袖子裡,那是一個老人,歲月沒打彎他的脊樑。
「你們可識字沒有?」他說。聲音模糊、有點漏風,這方面倒像是被打彎了。
Siegmund
10 months ago
似乎吸引了注意。無論他心思如何,作為慣性說謊人士都會先做做樣子再決斷。齊格蒙德擺著拘謹樣態微笑,又點頭示意。
「唉,家裡人早逝,我也老得沒辦法做些營當了。現在那門後連一條蚯蚓都找不出來囉。」老奶奶看向木頭骨架外顯的二層房屋,皺紋抽動,又審視兩人一會,最後將幾管看不清內容物的小瓶子從袖口撈出。「這是遺物。我本來不想輕易賤賣它啊。」
怎麼才相識就把家事跟背景全告訴我……?
他悄悄看向船客,事實上這是對兩人的共同疑問。
「唉,」她再嘆氣一次。「腿腳不便,能不能請你們替我拿去鑑定價格?」
「那間店就在前方兩座階梯下方。」
Siegmund
10 months ago
「樂意之至呀。」
Siegmund
10 months ago
不可不稱為淤泥。若這是根莖在搖籃中甦醒,
齊格蒙德不想沾上可能的麻煩,退後一步,誰能說瓶中不是非法藥物。加赫特如何就是此刻過度熱心,船長總覺得船客的想法與行為對不上口徑。
在祂旨意下重生,我就不已為怪。
——若上次的討論是他心中本貌。
Siegmund
10 months ago
加赫特完全不在乎這背後有沒有陰謀,若有暗箭更好。況且那老婆婆看著潦倒得太真,言談像是另一個明碼標價夢想的人。
也許在他眼中這瓶子就是逝者?
也許這就是他為何活著。
也許他是個純粹的騙子,任務接下來之後該脖子洗乾淨,等著被人家買兇謀財。
誰知道呢。
Siegmund
10 months ago
垂下眼眸,他還是和加赫特同行。既是收了錢就這樣吧,只要這「寶物」不遞到他手裡。逃了幾年終於從情報洩漏的威嚇脫身,哪有想進監獄換海軍來追殺的道理。
一階、兩階,他像是走了五年。陽光將石階的紋理顯得清楚,粗糙而突起像白沙,風還沒帶走它們。它留在石頭上。
La conquista del desierto.
Siegmund
10 months ago
看在齊格蒙德因為道德感慌得冒冷汗的份上,太陽自己不可能嬗變的份上,現在大約算得上吧。只要沙漠成為海洋,這又何嘗不是他。過度的對陰謀的恐懼讓船長像個要遠征的小兵,面見到那可能的悲劇,蝴蝶在他的腹中飛舞。
陰謀,他思緒迅速滑坡至最底最暗處。匕首由刺骨的冷意漸溫,裂口側血液冒湧,沿著氣管壁歪歪斜斜滴進肺裡像攻城器下投尖稜巨石。
¿Por qué me trajiste, padre, a la ciudad?
Siegmund
10 months ago
接著他就懷抱沉默,像盲人懷抱他的黑暗。
Siegmund
10 months ago
他們離終點越來越近了。加赫特閒庭信步,沒怎麼在管齊格蒙德的心底活動,反正這也是看不出來的東西。
一切完成得極快,比切斷肢體壞死的病人腿更快。估價之後顧及其他問題多一道未提的換錢手續,現在只剩走回去。
Siegmund
10 months ago
總之他不會進監獄,這也不是場騙局。接下來發生什麼齊格蒙德一概不知曉,只可說是神遊天外。一句誇飾,主要原因是船長作為驚嚇閥值極低的人,已經要怕得虛脫了。
他現在只想回去他在心底拋棄的船身邊。像個背著伴侶婚外情卻遲遲不離婚的丈夫一般。
Siegmund
10 months ago
------
Siegmund
10 months ago
寫完了 我寫了什麼 這什麼東西 我想講什麼
Siegmund
10 months ago
我覺得我知道不過太多要素在裡面了8
Siegmund
10 months ago
沒有ooc 可是
- Lance
9 months ago
閱讀齊格中的文字真的好有觀賞劇作的感受,我好喜歡這篇手法高明的各種比喻把齊格蒙德的內心世界帶給讀者,非常生動且有吸引力的帶著讀者的心隨之上下起伏,就連最後的描述「像個伴侶婚外情卻遲遲不離婚的丈夫」也好喜歡,又把讀者帶回了開頭的船,極其有趣
Siegmund
9 months ago
vs_LAL
: 哇啊有通知耶 最近相當怠惰都不創作完全沒預期到非常感謝藍斯中...以及有確實傳達到意思就太好了!
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel