同時閱讀的三套作品之三誅妖一:破印我就說調性差很大吧(攤)
latest #13
欸嘿嘿嘿 (๑´ㅂ`๑)(快速翻閱)
當初是無聊去租書店,開條件給老闆推書:年代早一點、古風、重劇情架構,重口可
老闆算是滿推到點上
阿椒☆連自己都不放過的抖S
1 years ago @Edit 1 years ago
剛好這三套作品在我不知道的情況下分別是香港、中國、台灣的作者,然後我都有猜對(傲
立即下載
阿椒☆連自己都不放過的抖S
1 years ago @Edit 1 years ago
血腥的盛唐不用說了,翻兩頁就令人皺眉的中國網路用語;天火系列比較有趣,作者使用繁體字、句構也不像中國人,而且大量採用翻譯腔不好判別,但幾個短語的使用又是跟台灣不同的用法。後來猜測是港澳或新馬等國的人,他們可能也比較擅長將外語自然融入中文創作。
阿椒☆連自己都不放過的抖S
1 years ago @Edit 1 years ago
《誅妖》的作者國籍讓我有點困惑了一下,因為句法上看下看都是台灣特有的那種味道,但小細節又有點支味......比方說那個品「位」,看了頭有點痛。
後來想想應該是中耽看太多不自覺用詞受影響。
雖然我不認為名詞或短語使用的謹慎與否能評價小說好不好看,但遇上了錯誤用法或支語還是五味雜陳......
對了,這部最初好像在ptt連載,後來才由威向出版。
《誅妖》我覺得還算是頗有亮點的BL小說,前面又比後面更好看一些。主角們是我喜歡的Style ,作者也說看到角色不好他就好了 我也是
雪無垠(有著白膨膨尾巴的美貌冷酷九尾妖狐)在我心中活脫脫就是殺生丸的形象w
阿椒☆連自己都不放過的抖S
1 years ago @Edit 1 years ago
缺點也蠻明顯的,就是那個對話啊,太口語了。特別是看吵架對峙的時候,差不多就是看人家貼line對話的拖沓感。一方面人物有點崩,另一方面用那種口氣一個字一個字寫出對話句子,每個人看起來都一樣了......
台灣人寫小說好像不少都有這種說不上來的拖沓感,我無法描述的更仔細
阿椒☆連自己都不放過的抖S
1 years ago @Edit 1 years ago
劇情也挺有趣的,只是到後來為了灑狗血略降智,然後作者似乎打算劍走偏鋒,最終謎底的揭曉我覺得不是很有趣,反而看似埋的伏筆都沒用上的感覺。雪無垠的前任可以花更多篇幅好好描繪啊,不是很香嗎?搞到後來我只對他前任剩下時間管理大師的印象,到底哪來那麼多時間一邊泡雪無垠一邊在極樂宮安插自己人手、對外還要刷考題考國家公務員我是說誅妖師、還要扛下本作反派黑鍋到處設四方陣顛覆國家政權啊?
雖說我不是很喜歡全民BL,不過因為要角都不算是人,算惹。另一對副cp番外很香,甚至超越了我對主cp的喜好 你就變態吧
不過宮主弟弟實在太屁外加前述的對話缺點在他身上簡直無限放大,我就pass了
好像還有沒收成書的現代版番外,但脫離了古風跟奇幻我就不是很有興趣。
你這麼說讓我有點好奇租書店老闆的形象(重點完全偏離)
glucoseholic: 是BL專門租書店的老闆= =+ 閱讀的時候一直心想:老闆你怎麼會知道看穿我是這種人啊!
原來還有BL專門租書店,難怪...如果背景是一般租書店,老闆也太民間高人感了(偏見)
glucoseholic: 是還蠻神奇的地方沒錯
back to top