Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
qavc302
喜歡
15 years ago
今天的任務是把
冷血
帶回家
latest #19
qavc302
愛
15 years ago
推薦連結:
楚門.卡波提(Truman Capote)-- 冷血
qavc302
愛
15 years ago
再推薦連結:
《冷血》by楚門卡波提
我很喜歡結尾那幾句:「活一天,就總要出點事,即使不是好事」,尤其在覺得日子很不順遂的時刻。
qavc302
喜歡
15 years ago
原來還有電影版的評論。只不過台灣似乎沒有上映。☞
冷血自傳
立即下載
qavc302
分享
15 years ago
原來台灣還是有上映。☞
冷血告白:天良與手段
yoma
說
15 years ago
真巧,這部電影前陣子剛從社區圖書館借回來看過。電影表現沒有震撼我,可想小說文字超越影片,電影中也幾次強調作者同性戀傾向帶給他查案的困擾。我認為後來電影「SILENCE DES AGNEAUX」也許從這本書得到靈感?
yoma
說
15 years ago
其實文學家從當代發生案件寫成小說,雨果、佐拉曾有珍貴的著作留下來。
qavc302
說
15 years ago
你知道嗎?這就像鐵達尼號在毫無警覺的情況下,撞上冰山一樣。直到撞擊的那一刻,才猛然驚覺,眼前的冰山竟是如此的龐然大物。
qavc302
說
15 years ago
而我和《冷血》的邂逅,就是這樣開始的。
qavc302
說
15 years ago
12月7日一早的上班時間,我一邊喝著咖啡,一邊點閱著新聞畫面。然後卡波堤的譯書介紹,出現在電腦螢幕上面。
qavc302
說
15 years ago
作者並不認識,但生平看來很有意思。所以這引起了我的興趣。而我還特別留意了一下作者是不是南方朔,但結果也只是位無名小卒。
qavc302
說
15 years ago
本來只是搜尋這本書的內容。可是結果不得了。
qavc302
說
15 years ago
看過這本書的人還真不少。原來十幾年前就有譯本了。而這次只是重新再版。但讓人驚訝的是,原來這本書還翻拍成電影。而且不只翻拍成一部。
qavc302
說
15 years ago
於是我就好像鐵達尼號,撞上了冰山。當估狗資料越看越多,越發現這部作品,很值得一讀。 所以我的血都熱起來了。
qavc302
說
15 years ago
雖然書名是《冷血》。但卻意外的讓我的血熱了起來。一下班就衝進書店,把他帶回家。
qavc302
說
15 years ago
書的厚度還好。但我很期待看著他,如何從局外人,慢慢涉入。最後冷血的轉身。
qavc302
說
15 years ago
這是個發生在美國小鎮的兇殺事件。作者窮追不捨的拼湊事件真相。甚至不惜聘請律師幫兇犯辯護。
qavc302
說
15 years ago
當兇犯走上絞刑架時,就是作品的完成日。而故事的最高潮就是兇犯走向死亡的那一瞬間。有一扇門,走向了死亡。但另一扇門,卻成就了作者的名利雙收。
qavc302
愛
15 years ago
yoma
說
15 years ago
怎麼把「冷血」讀後感給刪了?寫得很有意思呀。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel