Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
chippybanana
說
14 years ago
一直翻譯很討厭啊!!尤其是英翻中!!
latest #7
Pendopha
說
14 years ago
我倒是覺得中翻應比較難...還要用他們的邏輯去思考
Miracle
說
14 years ago
對我來說是中翻英比較難 因為沒有那麼的像native speaker可以流暢,但英翻中也不容易,因為要整個完整的表達句意也要功夫。加油!
Jones_桃花島主
說
14 years ago
立即下載
Jason 帶貓散步
說
14 years ago
chippybanana
chippybanana
14 years ago
謝謝哦,對於中文只有白話文程度的我要把合約翻得文縐縐真的不容易啊!!
Miracle
說
14 years ago
合約......冏.............這個更難了
Jones_桃花島主
說
14 years ago
所以是翻譯英文合約喔?我常做這種事,那真的不好做...
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel