Three 覺得
15 years ago
"杆的直径增大后,与球壳的高度基本一样,将影响到上面的防尘罩和下面的后盖的组装,所有在两头焊接处,我们必须要用机床车细一些,但中间的杆的尺寸依然保持1/2”,请解释给您们的工程师并确认"--->基本上中文我就看不懂了, 是要怎麼番成英文...??? :-(
latest #14
Nicky
15 years ago
pls translate to tranditional chinese first
Three
15 years ago
不管是簡或繁, 閱讀上都有障礙
TBA
15 years ago
真的很難~我也常常翻這種怪東西
立即下載
Cbbebe
15 years ago
靠要...我看不懂簡體字= =
shuu@NY
15 years ago
好困難-"-真的連中文都不懂耶
iKC
15 years ago
看到第一句話我以為是壯陽藥的廣告 (rofl)
Nicky
15 years ago
(annoyed)趙博士這樣不對喔
iKC
15 years ago
l_nicky: 可是真的很好笑呀,特別是配上簡體字...更有小廣告的fu
Amiba
15 years ago
KC1977: 原來這是你的真面目啊.... (annoyed)
TBA
15 years ago
KC我在看依次還真的像
Cbbebe
15 years ago
推壯陽藥的廣告+1
Three
15 years ago
這明明是汽車配件好不好!!
Cbbebe
15 years ago
three0910: 不信妳拿給妳家阿宗看...我相信他的答案會跟我們一樣低!!!哈哈哈哈
shuu@NY
15 years ago
其實乍看我第一印象是想說淑麗為什麼這麼快就被盜帳號了 :-P
back to top