KAMI SAMA
15 years ago
原來日本用『雨脚』這兩個漢字來代表『降雨量』啊!
latest #12
BraviTIAmo
15 years ago
帥哦 又學到一個Term, 發音是?AmeAshi??
KAMI SAMA
15 years ago
あまあし【雨脚】 文例 夏の夕立は雨脚が早い. A summer shower comes on fast. 雨脚が激しくなった. The rain became heavier. 雨脚が衰えて小降りになった. The rain slackened to a drizzle.
KAMI SAMA
15 years ago
感覺給日本人看的字典連英文的用字淺詞都怪怪的。
立即下載
peter_corel
15 years ago
還以為日本“足“才是ashi~~腳也是ashi嗎?
MekoMe
15 years ago
橫濱的神,你的控管地區怎麼變小了
KAMI SAMA
15 years ago
使用日文輸入法輸入あし的話,足和脚這兩個字都在候選的漢字當中,發音是一樣的。
peter_corel
15 years ago
喔~~因為我沒用日文輸入法咩~~哈哈~~
Louis Yu
15 years ago
這算破音字嗎?
KAMI SAMA
15 years ago
某種程度算是吧!日文裡面很多時候同一個漢字在不同的場所會有不同的發音。
搞 飄
15 years ago
你是日本的土地神嗎...
peter_corel
15 years ago
日文教室的土地神嗎?呵呵~~就像灌籃高手裡面說的“1031“跟天才的發音一樣的意思吧~~
fisher
15 years ago
讚!! 多po點 這樣上班還可以多學幾個單字 haha...
back to top