Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
UFOpickmeup
好奇
15 years ago
1號飛CI-120的途中,隔壁2位日本人,拿著華航8月的雜誌,先問我會不會說英文;後指著其中介紹金門旅遊專刊的一張圖片問我說這4個字是什麼意思;我看了一眼...愣住了、辭窮了...那四個字是→→"毋忘在莒"...我吱吱嗚嗚的回答;我只知道前2個字表示"Don't forget"
latest #7
UFOpickmeup
說
15 years ago
(我想他們看漢字也知道吧...)結果他們還問了空姐...(幸好那位空姐也解釋不出來)...不過...下飛機前 那2位日本人還是很有禮貌的跟我道謝...真是有禮的民族啊...所以...我發誓回來要把這句話的意思搞懂
s466.photobucket.com/alb...
UFOpickmeup
說
15 years ago
毋忘在莒
亞~呼嗚~
ⓦⓐⓦⓐ
說
15 years ago
哈哈....
立即下載
塔比比多咖啡館
說
15 years ago
真的很難翻! 空姐當下也傻了吧(整個行程腦裡都在想怎麼翻譯,然後就不小心打翻餐車)<=純屬想像
UFOpickmeup
說
15 years ago
我應該騙騙她們 亂翻一通:"毋望再舉"→ Don't even think about XX again!
nesert
說
15 years ago
UFOpickmeup 好樣滴!!
塔比比多咖啡館
說
15 years ago
哈哈哈! 好慘丫~ 毋望再「舉」。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel