【雜】
其實不是「已飛越南部上空」還是「已飛「越南」部上空」這種在句子裡看錯。
像我收到的簡訊因為框框大小的問題,我手機裡呈現道的斷句是:
第一行:中國於x時x分發射衛星,已飛越南
第二行:部上空。
真的不是「飛越南部」還是「飛越南」
我真的是只看了第一行一直在想所以它已經飛去越南怎麼都沒看到越南怎麼樣
PS.
鐵杆選民基本上都不會跑票所以有沒有果乾其實沒有太大差異。
其實不是「已飛越南部上空」還是「已飛「越南」部上空」這種在句子裡看錯。
像我收到的簡訊因為框框大小的問題,我手機裡呈現道的斷句是:
第一行:中國於x時x分發射衛星,已飛越南
第二行:部上空。
真的不是「飛越南部」還是「飛越南」
我真的是只看了第一行一直在想所以它已經飛去越南怎麼都沒看到越南怎麼樣
PS.
鐵杆選民基本上都不會跑票所以有沒有果乾其實沒有太大差異。