ಠ_ಠ 偷偷說
#萬事問噗浪
日文量詞相關,是有點困惑的實際情境。
不知道是不是自己自作聰明
1. 剛剛去買 串わらびアイスバー,和老闆說 一本,但老闆確認時是說一つ。
2. 去買梅ヶ枝餅,和老闆說一つ,但老闆一直誤會成要買兩個 最後只好用英文說 one。
排噗主後面的客人,和老闆說了hiko? ikko?(類似發音)就輕鬆買到了。

真的很想知道自己是哪邊弄錯了 謝謝旅人