ಠ_ಠ whispers
看到某噗好奇現在普遍認知大概是如何,一般而言,這四個音節的母音跟音調都一樣,但是最前面的子音不同。以下漢字部分都是中文,是方便會台語但不懂羅馬字的人自己直接看著翻成台語唸,我盡量挑很難翻成多種的詞 XD
a. gún 我們
b. ún 椅子不穩
c. kún 脖子(ām-kún/ām-á-kún 最後一個音節)
d. khún 開墾
a. gún 我們
b. ún 椅子不穩
c. kún 脖子(ām-kún/ām-á-kún 最後一個音節)
d. khún 開墾
簡單調查一下……(選項 4 我預設是認為 a 跟 b 聽起來一樣,但也歡迎有其他觀察的人留言說明)