聽說佐佐木與宮野台版翻譯又又又又搞事了,連朋友(感覺應該是N3左右?)都能看出幾個翻譯不順的地方
不會翻真的不要勉強自己欸
好險考慮到那位翻譯翻了6年日文都沒有進步、台灣角川的編輯部感覺也沒有想要處理翻譯問題的意思而只有買一本。台版翻譯爛得跟屎一樣我真的不想傷眼睛(默默窩去看原文版)
然後為什麼我會這麼直接噴
因為我老早就反應過,結果台灣角川的編輯超棒的,覺得沒有必要修改、後續也沒有改進,獻上了有看原文書就知道這個翻譯根本沒有潤過稿的書籍喔
←更久之前有反應過⑦卷&小冊子的翻譯問題,在反應⑨卷翻譯問題時小編回覆⑦卷翻譯問題的後續