ಠ_ಠ whispers
一個外國朋友最近在學中文
今天朋突然「欸我前幾天學到一個新的詞,你想聽嗎?」
我「好啊」
朋「操你媽」
我「其實這個中國人講得比較多,台灣人比較喜歡講幹你娘,幹就是fuck,你就是you,娘就是mother,所以幹你娘跟操你媽基本上是一樣的意思」
朋「謝謝你我學會了」
今天朋突然「欸我前幾天學到一個新的詞,你想聽嗎?」
我「好啊」
朋「操你媽」
我「其實這個中國人講得比較多,台灣人比較喜歡講幹你娘,幹就是fuck,你就是you,娘就是mother,所以幹你娘跟操你媽基本上是一樣的意思」
朋「謝謝你我學會了」