ಠ_ಠ 偷偷說
其實台羅拼音(台語羅馬字拼音方案)跟威妥瑪拼音(台灣之前普遍使用的華語羅馬拼音)很多地方邏輯蠻像的,不知道為什麼國語辭典除了注音符號以外反而要選支那漢語拼音來用而不是標威妥瑪,明明台灣人護照姓名也是用威妥瑪比較多……吧?(為確認開個投票看看)
要說支那漢語拼音跟這兩者最不一樣的就是把b跟g拿來標明明是清音的ㄅ跟ㄍ,吼呦看了有夠礙眼啦(個人偏見),然後大家看著習慣了反而還會質疑台羅的p為什麼是發ㄅ(
護照姓名用什麼拼音法