喔,啊,啦,哎呀etc...像“口”這樣的部首漢字是不是經常用在感嘆詞中?

例如…
即使在日本,當你同意某人時,
你也會說“そうです”。
そうですね
そうですよ
そうだよ
そうだね
そうやで
そうね
そうよ …等等,句子的結尾會改變。 是一樣的細微差別嗎?