華語與部分漢語在音譯上的問題

【筆記】華語與部分漢語在音譯上的問題 #翻譯中的loss #清濁音 - CityNight板 - Dis...
由於華語缺乏了部分音,如濁塞音[b]、[d]、[g]等子音,所以當代華語翻譯逢這幾個音往往都會用其對應的清塞音[p](ㄅ)、[t](ㄉ)、[k](ㄍ)來表示;而原文若是[p]、[t]、[k],則會被以送氣的[pʰ](ㄆ)、[tʰ](ㄊ)、[kʰ](ㄎ)表示;其他華語所缺的音如[dz]與[z]、[v]則通常分別以[ts](ㄗ)、[w](ㄨ)表示。(台語則常以[b]來翻[v]。)

(下收