@ikaridon - 先不管尖端了,是有沒有這麼難翻?看來看去沒一家全對的 (上傳者提供他的正確翻譯下...我沒有看灌高
但是血界漫畫第一部的翻譯已經達到看圖亂寫無中生有的程度了喔 (結果我還是說了我憋好久)
爛到覺得這樣怎麼可以出版這會影響銷量的程度…
爛到不知道怎麼推給只能看中文的朋友…(難道我要自己做一份勘誤表嗎