相信大家對カンザキイオリ的這首歌「被生命厭惡著」(命に嫌われている。)並不陌生,宛如詩一般深沈的句子,緩慢卻又有力的旋律行進,唱出了很多人的傷痛,卻也讓人在那痛楚之中得到救贖。很多人也在網路上討論過歌詞的意義,這次的訪談,則是由作者親自針對歌詞進行解析,還有當時創作的心境去闡述,於是小編特地翻譯了全文,希望能讓各位對這首名曲,能有更深一層的認識。
文章有點長,建議到Blogger看好讀版
訪談翻譯:カンザキイオリ談「生與死與音樂」
翻譯 / 七瀨昇 校對 / えこ
以下為全文翻譯:
====================================
原文連結:
紅白歌合戦で披露「命に嫌われている。」は“死んでほしくない大切な人”のために作られた。カンザキイオリが語...
留言繼續
文章有點長,建議到Blogger看好讀版

翻譯 / 七瀨昇 校對 / えこ
以下為全文翻譯:
====================================
原文連結:

留言繼續