「アル中」是播放禁止用語、「アルコール中毒」就可以。我有時候不懂日本的邏輯......

我猜測是因為「アル中」通常不是真的酒精中毒,而是誇飾描寫喝酒成癮的人,所以避免亂用用詞,如果講成癮就說「酒精成癮」,講中毒就說「酒精中毒」