我也看了他媽的多重宇宙了。

難怪尼爾蓋曼會喜歡,這幾乎就是他作品的風格,那種奇幻世界埋伏在現代日常生活底下的故事,甚至還跟他和人合作的Interworld系列(主角叫喬伊,世界觀是多元宇宙的喬伊們組成了一個保衛多元宇宙的組織)可以聯動,只是是華人版。(順提蓋曼早年的作品也是有寫過英國人身在美國的異鄉人彆扭感的)。

雖然事前有打預防針,但翻譯還是很干擾,不過比起超譯更干擾人的其實是那股簡單一句話也要變四字成語或帶梗的賣弄感。