范琪斐的美國時間
英國《每日電訊報》醫療版的編輯 Paul Nuki 在推特上說,在波札那和南非發現的COVID-19新變種病毒株,經過WHO開會之後,決定要跳過兩個字母,命名為 “O” ,念作 Omicron。
被跳過的兩個字母是 “ν” ,因為讀音是 “nu” 被認為跟new太接近怕誤會,然後是 “ξ” ,讀音是 “Xi” ,被跳過的原因是怕「侮辱到特定區域」。
“All pandemics inherently political!” ,好喔!
英國《每日電訊報》醫療版的編輯 Paul Nuki 在推特上說,在波札那和南非發現的COVID-19新變種病毒株,經過WHO開會之後,決定要跳過兩個字母,命名為 “O” ,念作 Omicron。
被跳過的兩個字母是 “ν” ,因為讀音是 “nu” 被認為跟new太接近怕誤會,然後是 “ξ” ,讀音是 “Xi” ,被跳過的原因是怕「侮辱到特定區域」。
“All pandemics inherently political!” ,好喔!